Terug naar Artikelen

Online video toegankelijk maken

Online video toegankelijk maken

Journalist en cameraman met YouTube logoTwee jaar geleden had je er nog speciale software en een flinke dosis handigheid voor nodig. Tegenwoordig levert YouTube je standaard alles wat je nodig hebt om het in een handomdraai te fiksen: ondertiteling maken bij online video’s.

Dat is goed nieuws voor doven en slechthorenden; zij hebben immers ondertiteling (captions) nodig om te kunnen begrijpen wat er in video’s wordt gezegd. Maar ook voor kijkers die door omstandigheden geen geluid tot hun beschikking hebben, omdat ze bijvoorbeeld zonder koptelefoontje in een drukke trein zitten, of juist op een muisstille werkvloer. Ondertiteling is daarom een vereiste voor een toegankelijke video op een website.

SEO

Maar er is nog een goede reden om werk te maken van ondertiteling: zoekmachineoptimalisatie (SEO). Zolang Google nog geen beeld en geluid kan begrijpen heeft het een tekstalternatief nodig om video’s te kunnen indexeren. Ondertiteling die de informatie in het geluidsspoor van de video uitlegt geldt als zo’n tekstalternatief – eigenlijk net zoals de alt-tekst bij een foto – en maakt je video beter vindbaar. En dat is extra relevant nu steeds meer mensen YouTube gebruiken als alternatief voor zoekmachine Google.

Transcriptie

YouTube heeft ondertiteling nu gelukkig een stuk eenvoudiger gemaakt. Alles wat je nodig hebt is een gratis YouTube-account. Daarin zitten standaard geavanceerde synchronisatie- en spraakherkenningstechnieken waarmee je in een handomdraai je video’s van begeleidende tekst, en zelfs van vertalingen voorziet. Je bent er al als je een transcriptie of script van de video als een Word-document uploadt. YouTube zet vervolgens zelf de juiste tekst onder het juiste fragment. Of je typt in de online editor de gesproken tekst uit; YouTube zet de tekst dan bij de juiste tijdscode. Je kunt zelfs YouTube automatisch de ondertiteling laten genereren. In het Engels werkt dat al redelijk goed, maar in het Nederlands zul je er nog wel een flinke redactieslag overheen moeten doen. Maar heb je je tekst eenmaal op orde, dan is een vertaling maken naar iedere willekeurige andere taal vervolgens weer een fluitje van een cent en van redelijke kwaliteit.

Toegankelijke en SEO-proof online video’s maken is eenvoudiger dan ooit, en de technieken worden nog met de dag geavanceerder.

Mocht je er toch tegenop zien om je video's zelf van captions te voorzien, dan kun je altijd Accessibility inschakelen. Neem eens een kijkje op de website www.toegankelijkevideo.nl

  • Delen op Facebook
  • Delen op Twitter
  • Delen op LinkedIn